1
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
How many did you find?

2
00:01:30,880 --> 00:01:31,880
22.

3
00:01:32,400 --> 00:01:36,240
That makes... 171.

4
00:01:36,920 --> 00:01:39,560
Remember, we counted nine, got trampled.

5
00:01:40,120 --> 00:01:41,540
So we're still 20 short.

6
00:01:42,480 --> 00:01:45,340
And we didn't cover the whole
countryside for miles around.

7
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
Where's Jesse?

8
00:01:48,940 --> 00:01:50,520
His friend Ned's missing, too.

9
00:01:51,220 --> 00:01:52,440
Has anybody seen him?

10
00:01:53,920 --> 00:01:57,160
Not since before the stampede. My money
pouch is missing.

11
00:01:58,120 --> 00:01:59,620
All right, everyone check their things.

12
00:02:07,280 --> 00:02:09,419
My money's gone, too. That was mine.

13
00:02:09,820 --> 00:02:10,820
We've been robbed.

14
00:02:10,979 --> 00:02:11,980
It's Jesse.

15
00:02:12,220 --> 00:02:15,960
He's probably got the cattle, too.
Probably started a stampede. No, that

16
00:02:15,960 --> 00:02:16,879
be.

17
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
Where's your watch?

18
00:02:24,600 --> 00:02:26,160
I'm at the lot tonight.

19
00:02:26,540 --> 00:02:28,760
We wouldn't lose it if that young fella
run off with it.

20
00:02:29,560 --> 00:02:31,140
The cattle just got watered.

21
00:02:31,600 --> 00:02:33,500
They had no cause to stampede.

22
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
You're wrong.

23
00:02:35,060 --> 00:02:36,540
Joseph can never do such a thing.

24
00:02:37,600 --> 00:02:40,100
Well, he was probably trying to stop the
cattle. Maybe he's hurt.

25
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
He ain't hurt.

26
00:02:41,500 --> 00:02:43,180
He's probably planned this from the
start.

27
00:02:43,460 --> 00:02:44,600
How can you think that?

28
00:03:05,450 --> 00:03:06,450
Going after them.

29
00:03:08,070 --> 00:03:10,210
Matthew, hold on. I've got to get this
cattle back.

30
00:03:11,750 --> 00:03:16,910
Matthew, leave them be. They ain't worth
it. I was off my horse when the

31
00:03:16,910 --> 00:03:19,390
stampede started, Sully. I shouldn't
have been. You know that.

32
00:03:19,590 --> 00:03:20,750
You didn't make them run.

33
00:03:20,970 --> 00:03:24,930
But I could have stopped it. Matthew, we
have 171 cattle.

34
00:03:25,210 --> 00:03:26,870
Let's not worry about a few missing.

35
00:03:27,170 --> 00:03:28,490
Do you know how much they're worth?

36
00:03:28,730 --> 00:03:30,110
Are they worth getting killed for?

37
00:03:30,690 --> 00:03:32,970
Those men have guns. They'll think
nothing of shooting you.

38
00:03:33,210 --> 00:03:34,210
I ain't scared.

39
00:03:34,490 --> 00:03:38,110
We know you ain't scared. You don't have
to prove that. It won't be long.

40
00:03:38,270 --> 00:03:39,850
Matthew, use your head.

41
00:03:40,110 --> 00:03:41,150
You're the trail boss.

42
00:03:41,370 --> 00:03:43,150
You gotta take care of the herd, the
whole camp.

43
00:03:43,430 --> 00:03:47,110
Quit trying to stop me. Matthew, I ain't
gonna let you go up against two -armed

44
00:03:47,110 --> 00:03:48,530
rustlers. It ain't up to you.

45
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
You ain't going.

46
00:03:55,810 --> 00:03:56,810
Matthew!

47
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
Shoot it again.

48
00:04:15,850 --> 00:04:18,450
I'm going to knock you out, tie you to
the wagon until you come to your senses.

49
00:04:47,560 --> 00:04:50,080
You rest here for a day. The cattle calm
down.

50
00:04:51,620 --> 00:04:53,140
Ain't we starting to run out of food?

51
00:04:53,520 --> 00:04:55,420
I want to get back to town.

52
00:04:55,880 --> 00:04:57,160
Just for a day.

53
00:04:57,700 --> 00:04:58,940
The cattle need it.

54
00:04:59,740 --> 00:05:02,900
I'll take the next watch for the
vaqueros. You all go back to camp.

55
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
What are you doing?

56
00:06:16,900 --> 00:06:18,020
I know where you're going.

57
00:06:18,540 --> 00:06:19,680
And I'm going to help you.

58
00:06:20,460 --> 00:06:21,460
Oh, you're stupid.

59
00:06:21,700 --> 00:06:22,459
Don't be mad.

60
00:06:22,460 --> 00:06:23,460
My finger's better.

61
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
You go on back.

62
00:06:25,960 --> 00:06:28,360
No. I'm your brother. I'm sticking with
you.

63
00:06:29,160 --> 00:06:30,320
You'll do the same for me.

64
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
You want to help me?

65
00:06:32,920 --> 00:06:34,180
You go on back to camp.

66
00:06:34,500 --> 00:06:38,320
If anybody asks where I am, you tell
them you saw me hunting game for supper,

67
00:06:38,460 --> 00:06:39,460
all right? No, Matthew.

68
00:06:40,040 --> 00:06:42,180
Brian, I need you to cover for me.

69
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
Please.

70
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
Thanks, Brian.

71
00:06:55,100 --> 00:06:56,100
Whoa.

72
00:07:05,920 --> 00:07:08,660
Yeah, I still can't believe it. Was that
easy?

73
00:07:09,480 --> 00:07:10,680
Bunch of greenhorns.

74
00:07:11,340 --> 00:07:13,180
They probably don't even miss those
cattle.

75
00:07:14,740 --> 00:07:15,840
Yeah, but they'll miss us.

76
00:07:16,590 --> 00:07:20,970
So, Colleen will tell him we'd never do
nothing like that.

77
00:07:22,850 --> 00:07:24,670
You sure took care of that good.

78
00:07:25,190 --> 00:07:28,990
Yeah, she was pretty.

79
00:07:30,050 --> 00:07:32,070
But she sure was dumb.

80
00:07:33,090 --> 00:07:34,250
Drop your guns.

81
00:07:36,290 --> 00:07:39,210
Now, hold it. You got this all wrong.

82
00:07:39,510 --> 00:07:41,210
We just caught those strays.

83
00:07:41,670 --> 00:07:43,550
We're just fixing to bring them back.

84
00:07:44,110 --> 00:07:45,330
You're a cattle thief.

85
00:07:46,370 --> 00:07:50,050
Worse than that, to use my sister.

86
00:07:52,330 --> 00:07:53,850
I have the right to shoot you.

87
00:07:55,570 --> 00:07:56,750
But you won't.

88
00:08:00,210 --> 00:08:01,210
Hold it.

89
00:08:02,930 --> 00:08:08,050
You won't because you ain't got the
guts. And even if you did, Colleen'd

90
00:08:08,050 --> 00:08:09,050
forgive you.

91
00:08:09,770 --> 00:08:12,030
She'd hate you all her days.

92
00:08:12,250 --> 00:08:13,250
Give me that.

93
00:08:25,310 --> 00:08:26,710
Matthew!

94
00:08:34,409 --> 00:08:36,190
You gonna

95
00:08:36,190 --> 00:08:42,390
shoot him?

96
00:08:47,720 --> 00:08:49,360
No. We're gonna leave him here.

97
00:08:51,660 --> 00:08:57,020
If I ever see you again, I will shoot
you.

98
00:09:10,780 --> 00:09:11,920
Colleen will thank me.

99
00:09:21,000 --> 00:09:22,280
Oh, what are you worried about?

100
00:09:22,520 --> 00:09:26,620
He was probably just trying out his
slingshot. Maybe he got Matthew to help

101
00:09:26,860 --> 00:09:31,300
Yeah, you know how boys are. They're
probably all shooting at rabbits.

102
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
We should go look for them.

103
00:09:34,640 --> 00:09:36,080
No need.

104
00:09:57,550 --> 00:09:58,630
Where'd you find the cattle?

105
00:09:59,330 --> 00:10:00,990
Up the creek about 10 miles.

106
00:10:02,310 --> 00:10:03,890
With Jesse and his friend.

107
00:10:05,250 --> 00:10:06,270
No, you're lying.

108
00:10:08,090 --> 00:10:11,030
I found this in Jesse's pocket.

109
00:10:14,690 --> 00:10:17,650
I also found this.

110
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
Has anyone heard?

111
00:10:33,620 --> 00:10:34,620
He didn't shoot.

112
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
No.

113
00:10:36,320 --> 00:10:38,660
I hit him with my slingshot and Matthew
tied him up.

114
00:10:43,200 --> 00:10:45,140
I told you not to go after him.

115
00:10:46,360 --> 00:10:47,940
You put Brian in danger, too.

116
00:10:48,160 --> 00:10:49,540
I didn't know he was coming.

117
00:10:50,920 --> 00:10:52,100
I snuck after him.

118
00:10:52,480 --> 00:10:53,520
That's a good thing you did.

119
00:11:14,459 --> 00:11:15,460
Alone? I'm alone.

120
00:11:19,840 --> 00:11:21,580
Sometimes it helps to talk to people.

121
00:11:22,420 --> 00:11:23,480
I want to.

122
00:11:25,120 --> 00:11:28,140
I know how you feel.

123
00:11:30,320 --> 00:11:32,420
I've been fooled by people. We all have.

124
00:11:34,020 --> 00:11:35,580
I just can't believe it.

125
00:11:38,120 --> 00:11:40,440
Why did he say those things to me if he
didn't mean them?

126
00:11:41,200 --> 00:11:42,740
I'm sure that he cared about you.

127
00:11:43,550 --> 00:11:46,410
Some young man... Why did he read me
those poems? Why did he propose?

128
00:11:49,690 --> 00:11:50,690
I didn't have to.

129
00:11:54,850 --> 00:12:00,930
When he kissed my hand, I felt shivers
all through me.

130
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
to be ashamed of.

131
00:12:17,010 --> 00:12:20,350
It just shows that your heart is open
and it's good.

132
00:12:21,810 --> 00:12:23,710
It's better to be hurt than never to
feel.

133
00:12:24,030 --> 00:12:25,370
I wish I'd never seen him.

134
00:12:28,390 --> 00:12:33,770
Colleen, just because someone picks you
and says they want to marry you doesn't

135
00:12:33,770 --> 00:12:35,010
mean you have to go along with them.

136
00:12:36,250 --> 00:12:41,750
You're smart and you're beautiful and
you have something special.

137
00:12:43,630 --> 00:12:44,630
You should wait.

138
00:12:45,100 --> 00:12:46,620
Pick the person that's right for you.

139
00:12:49,260 --> 00:12:50,500
I loved him.

140
00:12:52,680 --> 00:12:54,500
I loved him.

141
00:12:57,980 --> 00:13:03,580
I loved him.

142
00:13:10,380 --> 00:13:13,520
We're going to pack him up and move him
out.

143
00:13:13,930 --> 00:13:15,250
But we're two hands short.

144
00:13:15,910 --> 00:13:16,910
We'll make do.

145
00:13:17,370 --> 00:13:19,250
Matthew! Come on!

146
00:13:19,470 --> 00:13:20,570
There's a cow in trouble!

147
00:13:20,870 --> 00:13:21,870
What?

148
00:13:21,910 --> 00:13:24,770
She's trying to drop a calf. Oh, Robert,
he come, look.

149
00:13:30,210 --> 00:13:31,210
Baby,

150
00:13:36,590 --> 00:13:38,350
your head's turned around.

151
00:13:38,670 --> 00:13:39,710
That's why it won't drop.

152
00:13:41,130 --> 00:13:43,290
Well, you gotta turn it. I don't know
how.

153
00:13:43,870 --> 00:13:44,870
Do you?

154
00:13:45,790 --> 00:13:46,930
Oh, I've never done it.

155
00:13:47,810 --> 00:13:48,810
Nobody's going to help her.

156
00:13:49,350 --> 00:13:50,350
Let me.

157
00:13:52,170 --> 00:13:53,470
I may need some help.

158
00:13:55,110 --> 00:13:56,110
I'll help you.

159
00:13:57,330 --> 00:14:00,030
Matthew, Ellie, hold her down.

160
00:14:01,630 --> 00:14:02,890
Grace, get some rags.

161
00:14:06,150 --> 00:14:07,450
Ryan, I want to help Grace.

162
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
I'll turn around.

163
00:14:26,020 --> 00:14:27,280
I think I can pull it.

164
00:14:34,120 --> 00:14:35,120
Easy.

165
00:14:36,060 --> 00:14:40,080
Turn it around.

166
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Pull it out.

167
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
Easy.

168
00:14:47,700 --> 00:14:50,940
I can feel the head if I could just pull
it down.

169
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
I got a fire going.

170
00:16:15,830 --> 00:16:17,830
Wouldn't that water feel a lot nicer if
it was warm?

171
00:16:19,390 --> 00:16:20,390
That would be nice.

172
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
I'll be right back.

173
00:16:59,370 --> 00:17:00,630
Here, let me...

174
00:17:00,630 --> 00:17:10,230
Let

175
00:17:10,230 --> 00:17:10,310
me

176
00:17:10,310 --> 00:17:17,490
wash

177
00:17:17,490 --> 00:17:18,089
your neck.

178
00:17:18,089 --> 00:17:20,589
Oh, no, you don't have to. Lift up your
hair.

179
00:17:42,410 --> 00:17:48,030
When I first saw you, I remember
thinking

180
00:17:48,030 --> 00:17:54,450
you had the most beautiful long brown
hair I ever saw.

181
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
Hi. Sorry.

182
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
Supper's ready.

183
00:18:24,080 --> 00:18:25,300
Thank you. We'll be along.

184
00:18:57,389 --> 00:18:59,610
Billy. Injured! Everybody grab their
guns!

185
00:19:00,850 --> 00:19:02,350
Take it easy, everybody. Take it easy.

186
00:19:03,110 --> 00:19:04,950
They want an attack if they'd have done
it by now.

187
00:19:05,670 --> 00:19:07,150
Just letting us know they're here.

188
00:19:07,430 --> 00:19:08,430
Who are they?

189
00:19:08,590 --> 00:19:10,270
Hatchie. Kiowa, maybe.

190
00:19:11,330 --> 00:19:12,330
Better go talk to them.

191
00:19:13,330 --> 00:19:14,330
Talk to them? What for?

192
00:19:14,850 --> 00:19:15,850
They're hungry.

193
00:19:16,290 --> 00:19:17,870
Give them a few steer, they'll leave us
alone.

194
00:19:18,250 --> 00:19:19,550
I'm not giving them a cattle.

195
00:19:19,810 --> 00:19:21,830
Matthew, they're probably starving.

196
00:19:22,150 --> 00:19:23,150
You don't know that.

197
00:19:23,980 --> 00:19:27,280
There's not a buffalo left in this part
of the country. What can they eat? What

198
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
can they feed their children?

199
00:19:29,500 --> 00:19:30,920
What if we keep running into them?

200
00:19:31,800 --> 00:19:34,780
What do you want me to do, keep giving
away my cattle? That ain't the point.

201
00:19:35,020 --> 00:19:38,220
I won't have a herd by the time we get
home. I'm not going to do it. Then

202
00:19:38,220 --> 00:19:39,500
they'll figure some way to steal them.

203
00:19:40,440 --> 00:19:42,920
Sully's right. Desperate people will do
anything to feed their family.

204
00:19:43,460 --> 00:19:44,960
You should know about that, Matthew.

205
00:19:45,480 --> 00:19:48,240
When Ingrid was starving, you yourself
took one of Olive's cattle.

206
00:19:48,540 --> 00:19:51,260
What if those same Indians who killed
those two guys were buried?

207
00:19:51,480 --> 00:19:53,240
The track said those Indians headed
south.

208
00:19:53,930 --> 00:19:55,990
It's not a war party.

209
00:19:56,930 --> 00:19:58,070
They're hungry. They're on food.

210
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
They're not going to hurt us.

211
00:20:00,750 --> 00:20:01,950
Let Sully talk to them.

212
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
Too many.

213
00:20:37,130 --> 00:20:38,130
Two.

214
00:20:39,710 --> 00:20:40,710
Vejo.

215
00:20:41,230 --> 00:20:42,750
Talk to Vejo, who owns them.

216
00:20:47,010 --> 00:20:48,250
I don't have any bullets.

217
00:20:48,950 --> 00:20:50,150
No, no bullets.

218
00:21:34,640 --> 00:21:36,720
They're going to hurt us. It's a war
party.

219
00:21:36,940 --> 00:21:37,940
They don't have any bullets.

220
00:21:38,960 --> 00:21:41,300
My cattle. They're stealing my cattle.

221
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
Matthew, don't.

222
00:21:44,640 --> 00:21:45,640
They're only hungry.

223
00:21:46,640 --> 00:21:47,900
Well, leave us alone now.

224
00:21:51,260 --> 00:21:52,260
Well, they better.

225
00:21:53,020 --> 00:21:55,440
If they come back, I'm letting my rifle
do the talking.

226
00:22:15,180 --> 00:22:16,180
I'm scared to go to sleep.

227
00:22:16,880 --> 00:22:18,040
I'll stay right here.

228
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
But don't worry, the Indians won't come
back.

229
00:22:21,260 --> 00:22:22,260
Sully's standing guard.

230
00:22:24,480 --> 00:22:26,220
Why did the Indians attack Sully?

231
00:22:27,260 --> 00:22:28,260
He's their friend.

232
00:22:29,500 --> 00:22:31,300
Well, they didn't know that.

233
00:22:32,760 --> 00:22:34,040
They're from a different tribe.

234
00:22:35,100 --> 00:22:36,300
Well, you shouldn't have trusted him.

235
00:22:36,840 --> 00:22:38,500
Well, he was trying not to judge them.

236
00:22:40,680 --> 00:22:42,400
You can't trust people you don't know.

237
00:22:44,270 --> 00:22:45,270
Is that true, Ma?

238
00:22:46,530 --> 00:22:47,790
Sometimes, but not always.

239
00:22:48,230 --> 00:22:49,370
We could have all got hurt.

240
00:22:50,550 --> 00:22:53,370
How do you know when you can trust
people and when you can't?

241
00:22:54,590 --> 00:22:57,270
Well, it's best to be cautious until you
know people better.

242
00:22:59,790 --> 00:23:05,030
And in time, with experience, you learn
to judge character.

243
00:23:05,570 --> 00:23:06,650
And you can do that?

244
00:23:07,430 --> 00:23:08,870
Well, I'm not always right.

245
00:23:09,810 --> 00:23:12,470
But most times, I have a fairly good
sense.

246
00:23:13,540 --> 00:23:16,720
When you're grown up, both of you will,
too.

247
00:23:18,080 --> 00:23:20,180
Now go to sleep, sweet dream.

248
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
Ma!

249
00:23:32,940 --> 00:23:34,860
Ma! Brian, what is it?

250
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
Come quick, Ma!

251
00:23:40,600 --> 00:23:41,620
I've got to do something.

252
00:23:42,730 --> 00:23:43,730
He just found his mom.

253
00:23:44,790 --> 00:23:45,790
She's dead.

254
00:23:46,670 --> 00:23:48,030
Oh, Brian, I'm sorry.

255
00:23:50,650 --> 00:23:52,310
Who's going to take care of the baby
now?

256
00:23:55,330 --> 00:23:58,730
Well, we're going to have to feed him
until another cow adopts him.

257
00:23:59,690 --> 00:24:00,730
How are we going to do that?

258
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Fill us with milk.

259
00:24:22,340 --> 00:24:23,820
She's going to drink from a bottle?

260
00:24:25,700 --> 00:24:27,140
I'm going to make a little hole in this.

261
00:24:37,060 --> 00:24:38,060
Do you have pizza?

262
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
Roll high.

263
00:24:59,540 --> 00:25:00,540
Come on.

264
00:25:01,420 --> 00:25:02,420
Try it.

265
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
You gotta eat.

266
00:25:06,200 --> 00:25:07,660
I should put a little on his lips.

267
00:25:08,180 --> 00:25:09,039
There you go.

268
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
Yeah.

269
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
Seems shallow enough.

270
00:25:31,440 --> 00:25:33,040
You're not thinking about crossing
there, are you?

271
00:25:34,080 --> 00:25:36,360
Sure. But it might be quicksand.

272
00:25:37,640 --> 00:25:39,540
I just tried it. It's fine.

273
00:25:39,900 --> 00:25:42,780
You go a few miles downstream, bottom's
much better.

274
00:25:43,520 --> 00:25:44,680
It takes you long.

275
00:25:46,360 --> 00:25:49,520
The storm's coming up. I want to get to
the foot of the mountain before it hits.

276
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
Why?

277
00:25:51,320 --> 00:25:52,820
Cattle don't like to run uphill.

278
00:25:53,440 --> 00:25:57,140
We can push them against the mountain
and set up camp behind them. If the

279
00:25:57,140 --> 00:25:58,140
hits, they'll stay put.

280
00:25:58,620 --> 00:26:01,620
If we waste time going downstream, we
get stuck in the middle of the plane,

281
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
they'll run everywhere.

282
00:26:03,080 --> 00:26:04,460
Not wasting time.

283
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
Being safe.

284
00:26:07,220 --> 00:26:09,960
I think it's safe to cross here.

285
00:26:41,000 --> 00:26:42,280
I was looking for you to cross.

286
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
Something's wrong.

287
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
Come on.

288
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
Take my hand.

289
00:27:29,220 --> 00:27:32,140
You all right?

290
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
Dr. Mike!

291
00:27:37,700 --> 00:27:40,400
I'm sorry. It's my fault. I'm sorry. No.

292
00:28:07,340 --> 00:28:08,540
I've got to get back on the hill.

293
00:28:09,680 --> 00:28:10,880
Are you going to be all right?

294
00:28:11,180 --> 00:28:12,180
Yes.

295
00:28:13,740 --> 00:28:15,300
Thank you.

296
00:28:15,760 --> 00:28:16,760
You're welcome.

297
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
You feeling better?

298
00:28:30,500 --> 00:28:32,000
Can I talk to her?

299
00:28:47,790 --> 00:28:48,790
You all right?

300
00:28:48,850 --> 00:28:49,850
I'm fine.

301
00:28:50,230 --> 00:28:51,390
Let me help you with that.

302
00:28:59,490 --> 00:29:00,750
I feel terrible.

303
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
Don't.

304
00:29:04,510 --> 00:29:06,110
I'm not fit to be trail boss.

305
00:29:07,830 --> 00:29:12,830
After nothing but botched things up,
Colleen got hurt, Brian got hurt.

306
00:29:13,250 --> 00:29:14,250
We almost...

307
00:29:16,460 --> 00:29:17,460
I almost lost you.

308
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
For what?

309
00:29:21,040 --> 00:29:22,200
A bunch of cattle.

310
00:29:25,240 --> 00:29:26,560
You haven't botched it.

311
00:29:27,420 --> 00:29:30,720
You brought us all here, with most of
the herd intact.

312
00:29:33,380 --> 00:29:36,520
If I'd have done it, it's all these
waves. Other things might have gone

313
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
It's not worth it.

314
00:29:43,200 --> 00:29:45,120
We should just leave the cattle and go
home.

315
00:29:48,740 --> 00:29:51,660
Matthew, we never know when we make a
choice what the outcome will be.

316
00:29:53,400 --> 00:29:55,240
The important thing is you made a
decision.

317
00:29:57,060 --> 00:29:58,300
And you learned from it.

318
00:30:04,740 --> 00:30:05,740
What are you doing?

319
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Getting ready.

320
00:30:09,040 --> 00:30:10,120
Shouldn't you rest some more?

321
00:30:11,680 --> 00:30:13,300
We've got to get those cattle home.

322
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
Open up!

323
00:30:32,520 --> 00:30:34,000
We've got the trail up north.

324
00:30:34,200 --> 00:30:35,420
We'll be back before dark.

325
00:30:36,020 --> 00:30:37,080
We'll move out tomorrow.

326
00:30:39,460 --> 00:30:40,460
Bye, Matthew.

327
00:30:52,300 --> 00:30:53,700
Matthew could use your help now.

328
00:30:55,140 --> 00:30:56,280
He doesn't want it.

329
00:30:56,720 --> 00:30:57,840
Of course he does.

330
00:30:59,470 --> 00:31:01,390
I've been telling him all along what I
think.

331
00:31:01,950 --> 00:31:03,450
He just does what he wants.

332
00:31:04,190 --> 00:31:05,990
Well, I did the same with my parents.

333
00:31:07,450 --> 00:31:08,990
It's part of finding your way.

334
00:31:10,110 --> 00:31:13,650
This isn't some kind of school where he
can make mistakes and then put them

335
00:31:13,650 --> 00:31:14,650
right.

336
00:31:15,410 --> 00:31:17,350
He's got other people's lives in his
hands here.

337
00:31:18,970 --> 00:31:20,670
Realize how close you came to being
trampled?

338
00:31:22,390 --> 00:31:25,170
You're right. I'm not denying how
serious this was.

339
00:31:26,160 --> 00:31:29,480
But Matthew wasn't acting recklessly. He
did what he thought was best.

340
00:31:30,540 --> 00:31:32,560
It just didn't work out that way.

341
00:31:33,580 --> 00:31:34,900
It was an honest mistake.

342
00:31:35,220 --> 00:31:36,220
I don't know about that.

343
00:31:37,340 --> 00:31:38,620
Oh, I've made mistakes.

344
00:31:38,820 --> 00:31:39,820
Lord knows.

345
00:31:40,760 --> 00:31:44,880
I do what I think will bring the best
results, and sometimes it doesn't.

346
00:31:48,560 --> 00:31:49,700
Doesn't that happen to you?

347
00:32:29,640 --> 00:32:30,860
I think it's going to be a pretty day.

348
00:32:33,020 --> 00:32:34,020
You were right.

349
00:32:35,280 --> 00:32:36,620
You should scout this drive.

350
00:32:37,100 --> 00:32:38,780
Probably be back to town in a few more
days.

351
00:32:39,900 --> 00:32:40,900
What's your trail, do you like?

352
00:32:43,320 --> 00:32:46,600
I was thinking we ought to go through
the pass.

353
00:32:47,060 --> 00:32:48,080
The Aspen Meadows.

354
00:32:50,780 --> 00:32:51,780
Nice trail, boss.

355
00:32:52,640 --> 00:32:53,640
That's the way I'd go.

356
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
Thank you.

357
00:33:48,970 --> 00:33:51,270
Cheyenne would say you're responsible
for that calf now.

358
00:34:28,780 --> 00:34:31,239
We got a wind coming up, and I don't
think it's gonna rain.

359
00:34:31,679 --> 00:34:35,120
The cattle might get jumpy, so we want
to keep them moving at a good pace.

360
00:34:36,340 --> 00:34:37,699
Don't let them lag, all right?

361
00:34:38,540 --> 00:34:39,540
Let's move them.

362
00:34:41,960 --> 00:34:43,840
What are you

363
00:34:43,840 --> 00:34:53,420
doing?

364
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Just fine.

365
00:34:55,699 --> 00:34:57,139
Can't wait to make it back home.

366
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
Home.

367
00:35:14,779 --> 00:35:16,480
It's coming right for us. What do we do?

368
00:35:17,400 --> 00:35:18,780
We're going to have to drive straight
through it.

369
00:35:19,040 --> 00:35:20,040
Through the fire?

370
00:35:20,080 --> 00:35:22,840
We've got to push the cattle right
through to the other side where the

371
00:35:22,840 --> 00:35:23,558
already burned.

372
00:35:23,560 --> 00:35:26,480
Use the water. Wet yourselves down. Use
all we've got. Wet the horse's legs,

373
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
too.

374
00:35:29,190 --> 00:35:31,650
As fast as we can. We should be able to
make it. That leads to no other way.

375
00:35:32,030 --> 00:35:34,130
If we turn back, we're going to get
trapped against those mountains.

376
00:35:34,370 --> 00:35:35,370
We've got no other choice.

377
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
One for sure.

378
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
he's got.

379
00:39:59,760 --> 00:40:02,160
Is everyone all right?

380
00:40:04,360 --> 00:40:06,600
We're going to get burned. Where's Dr.
Mike?

381
00:40:09,640 --> 00:40:15,920
oh she went ahead look at mike look at
mike

382
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
I'm fine.

383
00:40:43,130 --> 00:40:45,310
You need some water?

384
00:40:46,450 --> 00:40:47,930
Yeah, some water.

385
00:40:48,530 --> 00:40:50,370
Maybe you should sit down.

386
00:40:51,590 --> 00:40:55,450
Oh, maybe I should sit down.

387
00:41:20,560 --> 00:41:23,440
This is all I got for you, but I'll keep
an eye out for your package.

388
00:41:25,220 --> 00:41:26,580
I wonder what's going on.

389
00:41:56,970 --> 00:41:57,970
Would you look at that?

390
00:42:37,870 --> 00:42:38,870
Yes, they're gonna make.

391
00:42:42,210 --> 00:42:44,530
Yee -haw! We did it, Mr. Bray! Yeah.

392
00:42:47,090 --> 00:42:48,630
Miss Olive would have been proud.

393
00:43:09,800 --> 00:43:15,500
Appreciate that Good job

